Canción de Capoeira: Vim da Bahia pra lhe ver

Hay un detalle interesante que cabe destacar en esta canción.

A pesar de que las estrofas completas no son muy conocidas sí lo es el coro, en varias ocasiones he oído cantar en una roda solo el coro y pequeñas variaciones del mismo.

Pero al grano, al leer que el protagonista fue a Bahia a ver a su amor los más románticos pueden pensar que se trata de una persona… sería bonito, no lo niego, pero en este caso el protagonista deja su tierra amada en busca de un poco más de… ¡Capoeira!

Vim da Bahia pra lhe ver – letra y traducción

‘Tava lá no alto da ribeira,
Na Bahia que e terra de muito axé,
Minha mãe é uma grande lavadeira,
O meu pai usa peneira,
Na colheita do cafe.
Eu de jangada vim pro Rio de janeiro,
Vim pra ver o verão de São Tropez,
Mas eu sou vim porque sou bom jangadeiro,
Gosto de capoeira, Vim aqui so pra lhe ver.
Fiquei de frente para o Cristo Redentor,
Fiquei com fome e comi o pão de açúcar ,
Fui na Barra da Tijuca, só pra ver o meu amor
Eu vim
Estaba en la orilla,
en Bahia, una tierra de mucho axé.
Mi madre es una gran lavadera,
Mi padre usa un tamiz,
en la recogida del café.
Vine en barca hacia Rio de Janeiro,
vine para ver el verano de Saint Tropez,
pero estoy aquí porque soy un buen barquero,
me gusta la capoeira, y vine solo para verla.
Me puse delante del Cristo Redentor,
tenía hambre y comí el pão de açúcar,
fui hacia Barra da Tijuca, solo para ver a mi amor
vine
Vim da Bahia pra lhe ver
Vim da Bahia pra lhe ver
Vim da Bahia pra lhe ver
Pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Vine de Bahia para verla
Vine de Bahia para verla
Vine de Bahia para verla
Para verla, para verla, para verla, para verla,
para verla.
Pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
pra lhe ver, pra lhe ver
Para verla, para verla, para verla, para verla, para verla.
Pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
pra lhe ver, pra lhe ver
Para verla, para verla, para verla, para verla, para verla.
Se você ainda não conhece,
ai meu deus tu precisa conhecer
Ai Bahia terra nossa, ai de acarajé e de dendê
Onde nasceu Mestre Bimba, Pastinha e Aberre
Da igreja do Bonfim, do mercado modelo abaité
Terra de mãe menininha, olha terra de Candomblé
Mas eu vim
Si aún no lo conoces,
Oh Dios mío lo tienes que conocer
Oh Bahia nuestra tierra, oh de acarajé y de dendê
Donde nacieron Mestre Bimba, Pastinha e Aberre
De la Igreja de Bonfim church, del Mercado modelo abaité.
Tierra de Mãe Menininha, mira la tierra del Candomblé
Pero yo vine
Vim da Bahia pra lhe ver
Vim da Bahia pra lhe ver
Vim da Bahia pra lhe ver
Pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Vine de Bahia para verla
Vine de Bahia para verla
Vine de Bahia para verla
Para verla, para verla, para verla, para verla,
para verla.
Foto del Pão de Açúcar tomada desde el Cristo Redentor

En esta versión que os dejamos (y en muchas que habréis escuchado en rodas) en el coro la frase es más bien Eu Vim la de Bahia para lhe ver.

Get Fluent Fast!

Sign up for Brazilian Portuguese lessons direct to your inbox PLUS the first chapter of our book “Portuguese for Capoeiristas” for FREE!

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.

🇧🇷 Get Fluent Fast!

SIGN UP TO OUR NEWSLETTER TO GET YOUR FREE PORTUGUESE LESSON

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Deja un comentario

Scroll al inicio